Лазарь Кокышев - "алтайский Есенин"
Дорогие друзья!
В преддверии Дня алтайского языка и 90-летия со дня рождения классика алтайской литературы Л.В. Кокышева, представляем вашему вниманию библиографический обзор "Сын алтайских гор".
Я по склону горы одиноко брожу.
Там, внизу, распростерся родной городок.
Сквозь листву золотую туда я гляжу,
Как струится людской муравьиный поток.
Постою, опершись на рябиновый ствол,
Поразмыслю немного над жизнью людей.
Ничего, что от них я на время ушел—
Очень многое нынче отсюда видней.
Тонкая народная мудрость, философия жизни, легкий юмор, знание обычаев и традиций своего народа пронизывают произведения писателя. Л.В. Кокышев был блестящим юмористом, тонким и нежным лириком, художником широкого диапазона; работал во всех жанрах литературы.
Лазарь Васильевич создал три романа, множество стихов, перевёл на алтайский язык произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Т.Г. Шевченко, Н.А. Некрасова, Р. Бернса и других поэтов и писателей. Всего издано более десяти поэтических сборников, семь прозаических книг, два драматических произведения, переводы, ряд публицистических, литературно-критических статей. Многие его произведения переведены на русский и другие языки.
В.В. Дементьев, советский литературовед и литературный критик, отмечал, что "...творчество Л.В. Кокышева привлекает к себе внимание смелой и яркой образностью, той цепкостью и точностью взгляда на мир, которые характеризуют незаурядное художественное дарование..."
Литературное творчество Л.В. Кокышева занимает достойное место в историко-культурном пространстве Республики Алтай.
В потоках звездной пыли,
Плывет Земля
В веках ей плыть и плыть…
Быть может, все друзья меня забыли,
И все равно я счастлив, жить и быть!
Со всеми изданиями, представленными в обзоре, вы всегда можете познакомиться в нашем уютном читальном зале.
Уже завтра, в 14.00, мы ждем всех на вечер памяти, посвященный юбилейной дате писателя и Дню алтайского языка.
Библиографический обзор подготовлен Гавриловой Т.Н.